Écrire, négocier, traduire l’international (XVIIIe-XXIe s.) – séminaire transversal SIRICE
Date : Mercredi, 25 mars, 2026 - 16:30
Axe(s) de recherche : 1. Relations internationales, espaces et mondialisations
Participant.e : Laurence Badel
Programme en PDF : 2025-2026_z-_ecrire_negocier_traduire_linternational-d2e.pdf
Programme des séances à venir
Vendredi 10 avril 2026, en partenariat avec l’Inalco, Maison de la Recherche, 2, rue de Lille (7e), 14h-18h.
– La suppression du poste de secrétaire-interprète du Quai d’Orsay : enjeux pédagogiques et institutionnels / par Gong Zhang, docteur en histoire, EHESS.
– La création du concours d’Orient et ses enjeux (1947-1953) / par Isabelle Dasque, maîtresse de conférences, Sorbonne Université.
– Le concours d’Orient. Une voie d’entrée des femmes en diplomatie ? / par Laurence Badel, professeure, Paris 1 Panthéon-Sorbonne.
– L’Inalco, l’Institut du monde arabe et la mise en oeuvre d’une diplomatie culturelle en direction du monde arabe depuis 1974 / par Alain Messaoudi, maître de conférences, Nantes Université, et Melissa Tedafi, Université de Nantes.
– Le persan au concours d’Orient et ses usages (1947-1980) / par Leila Koochakzadeh, chargée de cours en histoire de l’Iran contemporain et géographie de l’Iran, Inalco.
L’UMR SIRICE est le lieu de recherches très diversifiées sur l’Europe et les régions du monde avec lesquelles elle est en relation. Ces recherches sont sous-tendues par les perspectives transnationales, culturelles ou encore mondiales, qui se sont développées depuis une quarantaine d’années. Dans ce cadre, le séminaire ENTI, « Écrire, négocier, traduire l’international (XVIIIe-XXIe s.) », lancé à l’automne 2024, entend être un espace d’exploration et de présentation de recherches s’inscrivant dans deux domaines majeurs.
Rapprocher l’histoire des idées, l’histoire des concepts et l’histoire des relations internationales est une première ambition. Il s’agit d’encourager la réflexion sur la circulation et les nouveaux usages de concepts occidentaux anciens (cf. les débats actuels autour de l’ « Europe puissance » ou de la « souveraineté européenne »), sur le moment de leur entrée dans le lexique international, d’étudier aussi des concepts plus récents (« interaction », « question », « intervention », « occupation », « solidarité », « réconciliation », « intégration », « dialogue », « global » etc.) et le recours à certaines métaphores, de mettre en lumière enfin les concepts et expressions vernaculaires issus d’autres régions du monde que du seul monde occidental, qui disent les « relations internationales ».
Le second axe porte sur la traduction dans les relations internationales à l’époque contemporaine ainsi que sur le développement de l’interprétariat de conférence à l’échelle régionale et mondiale. Il est au coeur de la seconde année du séminaire.
Public visé
Premier séminaire transversal de l’UMR SIRICE, le séminaire est ouvert à l’ensemble de ses membres, en particulier aux doctorants, dans une perspective proprement « transaxiale ». Il accueillera toutes leurs propositions pour les séances ultérieures. Il accueillera encore tous les chercheurs appartenant à d’autres laboratoires, intéressés par la démarche, et il associera des praticiens.


